Goblin (goblin_oper) wrote,
Goblin
goblin_oper

Про "doublespeak"

Вчерашний разбор антироссийской статьи Джона Фридмана вызвал ряд вопросов про даблспик. Использовалось это слово, кстати, и в двухлетней давности заметке «Сталинградский даблспик».

В рамках повышения общей квалификации в английском языке рекомендую познакомиться с познавательной статьёй об этом явлении.
Одно из самых важных отличий обычных эвфемизмов от псевдоэвфемизмов, это сфера их употребления. Как правило, последние встречаются в политической, военной, рекламной и корпоративной сфере. Использование определенных выражений, которые искажают истинную суть явлений, вызывает ошибочные ассоциации у собеседника. Таким образом, реализуется главная цель псевдоэвфемии — отвлечь общественность от действительно важных проблем и негативных аспектов реальной жизни. Одной сообразительности вряд ли будет достаточно, чтобы угадать истинные значения таких предложений, как: The airplane had an uncontrolled touch with the ground (Случилось незапланированное соприкосновение самолёта с землей) или An energetic disassembly took place (Произошел энергетический демонтаж). Первое следует понимать как сообщение об авиакатастрофе, тогда как второе означает взрыв на атомной электростанции.


Псевдоэвфемия, или манипуляция сознанием с помощью языка

Читать и комментировать на oper.ru »
Tags: english
Subscribe

  • Забег в For Honor Beta

    Сверхновый мега-хит - уже в цепких лапах! смотреть на Goodgame, Youtube, Twitch.tv Поддержи канал стримов Читать и…

  • Beyond Despair

    Читать и комментировать на oper.ru »

  • Humble и бесплатная раздача DiRT Showdown

    Опять открыта бесплатная раздача игр для подписчиков сайта Humble. На этот раз можно отхватить отличную гоночку DiRT Showdown. Читать и…

Comments for this post were disabled by the author