January 5th, 2015

Про "doublespeak"

Вчерашний разбор антироссийской статьи Джона Фридмана вызвал ряд вопросов про даблспик. Использовалось это слово, кстати, и в двухлетней давности заметке «Сталинградский даблспик».

В рамках повышения общей квалификации в английском языке рекомендую познакомиться с познавательной статьёй об этом явлении.
Одно из самых важных отличий обычных эвфемизмов от псевдоэвфемизмов, это сфера их употребления. Как правило, последние встречаются в политической, военной, рекламной и корпоративной сфере. Использование определенных выражений, которые искажают истинную суть явлений, вызывает ошибочные ассоциации у собеседника. Таким образом, реализуется главная цель псевдоэвфемии — отвлечь общественность от действительно важных проблем и негативных аспектов реальной жизни. Одной сообразительности вряд ли будет достаточно, чтобы угадать истинные значения таких предложений, как: The airplane had an uncontrolled touch with the ground (Случилось незапланированное соприкосновение самолёта с землей) или An energetic disassembly took place (Произошел энергетический демонтаж). Первое следует понимать как сообщение об авиакатастрофе, тогда как второе означает взрыв на атомной электростанции.


Псевдоэвфемия, или манипуляция сознанием с помощью языка

Читать и комментировать на oper.ru »

Shadow Warrior

Рассказывать сюжет это игры нет никакого смысла. Ло Ван остался главным героем, остальное расскажу в процессе нарубания демонов в мелкий фарш.
Игра - переиздание классической SW от 1997 года. Создатели римейка с любовью и старанием воспроизвели механику и геймплей, в чем то вышло хорошо, в чем то не очень, но игра вышла бесшабашной и веселой. Ло Ван шутит аки Дюк Нюкем, карманный демон в наличии, а самое главное - враги прут изо всех щелей.

Посмотрим.

Вещание с 16:30 до 21:00

Читать целиком на oper.ru »